|
Bài học nhập môn: làm sao để đọc thư Unicode trên diễn đàn VMA Ðây cũng là chuyện tôi cho là tối quan trọng. Mặc kệ mình ên phải viết không dấu hay VietNet râu ria, miễn là người nhận đọc được là đặng. Chứ còn đọc thư Unicode của người khác mà lại chỉ toàn một mớ chữ ... Rệp thì thiệt là tức anh ách (như BS Tôn Thất Sơn đã than liền liền trong mấy ngày nay) Xin thưa: nếu quý vị đã đọc được thư này nghĩa là máy quý vị đọc thư Unicode được dễ dàng. Tôi dùng font Unicode Tahoma, đã có sẵn trong Windows từ phiên bản Win95 trở lên. Tuy không đẹp (như Palatino, Times New Roman hay Arial) nhưng ít nhứt nó là tiếng Việt chính hiệu Bà Lang Trọc. Hai nữa là phải dùng Microsoft Word hay Word Viewer (http://office.microsoft.com/downloads/2000/wd97vwr32.aspx) để đọc thư vì WordPad của Win98 không hổ trợ Unicode. Lớp Unicode đặc biệt chú trọng phương pháp giáo dục hội thoại (interactive) nên quý vị gởi câu hỏi về càng nhiều càng tốt. Mọi thắc mắc dù cơ bản nhất (hình như BS Liên chưa nhuyễn ngón nghề cắt dán: cut and paste) xin cứ mạnh dạn hỏi. Không có câu hỏi dốt, chỉ có thắc mắc mà không dám hỏi mới là ... Thêm một điều kiện nữa, xin quý vị làm ơn đừng làm biếng. Quý vị có quyền viết thơ bằng bất cứ dạng nào VNI, VPS, BK, VNU (chúng tôi sẽ hoá phép sang Unicode dùm quý vị) hay Vietnet nhu+ va^`y (co`n d-u+o+.c go.i la` tie^'ng Vie^.t ra^u ri`a) chứ chúng tôi sẽ không trả lời thắc mắc tiếng Việt không dấu vì lẽ tập đánh dấu là cách chuẩn bị cho bài học kế tiếp, hai nữa là vì tôi đọc được cái đoản văn không dấu này: (về một bà giỏi nuôi ... lợn) "Tuy nhiên, mẫu tự của tiếng Việt, nhìn thoáng qua thì có chung nguồn gốc với mẫu tự Latinh, nhưng những cái dấu sắc, huyền hỏi, ngã nặng mới là vấn đề trọng yếu trong ngôn ngữ Việt. Nếu viết ít, đơn giản, người đọc rất dễ nhận ra được ý của người viết dù là loại chữ Việt không có dấu. Tuy nhiên, nếu viết dài, những từ ngữ không đơn giản, mà không có dấu nữa thì ôi thôi, có thể gây ra những tai vạ chết người. Thí dụ như câu chuyện: Co mot ba thieu ta thich khoe lon voi hang xom. Hôm ay vua rua lon xong, ba mung qua, quen ca e de, lien dua lon cho hang xom xem. Ðam linh nom thay lon cua ba thi ve vuot ma ba thi sung suong lam! Câu chuyện này hình như tôi nghe ông Nguyễn Hữu Nghĩa bên Làng Văn phịa ra thì phải. Ừ thì là chuyện phịa nhưng người đọc vẫn nhớ dai và nhớ cái nghĩa khác, phải không nào. " Nhà thờ hay nhà thổ, nhà chùa hay nhà chúa khác nhau xa lắm, thiếu cái dấu là đi đời tiếng Việt. Ðể đọc thư Unicode xin hãy làm như trong cái thư tôi gởi cho anh Ðức năm ngoái này: "Kính anh Đức và quý anh chị, Các anh chị dùng Win95 hay Win98 (1st Edition) vẫn có thể đọc được Unicode email như thường mà chẳng cần upgrade hay cài đặt thêm font gì ráo trọi . Tahoma là loại font Unicode đã có trong máy anh chị từ lâụ Nếu anh chị dùng Outlook Express, bấm vào Tools>> Options>> Read>> Fonts và set như sau: Font setting: chọn Universal alphabet nhớ "Set as default", bấm OK rồi ra. Một cách khác nữa là copy cái phần email Unicode lộn xộn, paste vô Word và đổi dạng font qua Tahoma là quý vị sẽ đọc được (WordPad hình như không chịu làm việc với Unicode). Tương tự, nếu quý vị muốn đọc những trang web Unicode tiếng Việt với Win 95/ Win98, trong Internet Explorer bấm Tools>> Internet options>> Fonts và set như sau: Language setup: Latin based Bước quan trọng nhất tiếp theo là: bấm vào Accessibility (bên cạnh Fonts) và chọn (tick hay cross) ô: Ignore font styles specify on Web page " Mỗi phiên bản của Outlook Express hay Internet Explorer hiển thị hơi khác . Quý vị nào vẫn không đọc được thì xin cho biết đang dùng hệ điều hành gì và dùng chương trình gì (phiên bản mấy) để đọc thư, tôi sẽ chỉ từng bước với hình ảnh minh họa. Chúc quý vị thành công, và đừng quên ghi danh (kẻo sẽ không có lớp mà học). Bảo-Quý |